Iam dudum te exspectamus

Ya hace tiempo que te aguardamos.

Ibi deficit orbis

Aquí concluye el mundo. Palabras que según la tradición mitológica, estaban grabadas en las rocas que la fábula llama Columnas de Hércules.

Id aetatis

De tal edad.

Id est

Esto es, es decir.

Id tempore

En este tiempo.

Idem atque

Del mismo modo que.

Ignari discant, ament meminisse periti

Aprendan los ignorantes, ténganlo presente los doctos. Lema que encuadra muy bien al frente de una obra didáctica, como se desprende del significado expuesto.

Ignorantia facit excusat

La ignorancia del hecho exime de culpa. Da a entender que un hecho criminal no es tal cuando se perpetró ignorando las circunstancias que la acompañaban.

Ignorantia non excusat legem

La ignorancia no exime el cumplimiento de la ley. La ley obliga a todos, lo mismo a los que la conocen que a los que la ignoran.

Illa fuit praesto natali suo ipse die

Ella se encontró allí el día de su aniversario precisamente.

Imitatores servum pecus

Imitadores, rebaño de siervos. Palabras con que Horacio increpa a los plagiarios.

Impavidum ferient ruinae

Las ruinas sepultarán al impávido. Robusta imagen con que Horacio en su Oda tercera pinta la constancia del varón fuerte y justo a quien el orbe desplomándose no es capaz de infundir pavor.

Impedio ne frater proficiscar

Impido que mi hermano parta.

Imperare sibi maximum est imperium

El dominarse a sí mismo es el mayor señorío.

Imperat aut servit collecta pecunia cuique

Las riquezas o sirven o mandan al que las posee. Frase con que Horacio designa a los ricos ricos y a los ricos pobres.

Imperat frumentum exercitui

César impone a los galos trigo como tributo para su ejército.

Imperitia culpae adnumerantur

La impericia se considera como culpa. Enseña que la ignorancia es para el que la posee un motivo de culpa.

Imperium

El poder.

Imperium flagitio acquisitum, nemo umquam bonis artibus exercuit

El poder adquirido por medio del crimen, nunca se ejerció de buen modo. Palabras de Tácito que niegan eficacia saludable al poder mal adquirido.

Impetrare ne

Alcanzar que no.

Impetrare ut

Alcanzar que.

Impetum ferre

Aguantar la embestida.

Impetum hostium

La impetuosidad del enemigo.

Impetum modo ferre non potuerunt

Ni siquiera la embestida pudieron soportar.

Impossibilium nulla obligatio

A lo imposible, nadie est obligado. Aforismo jurídico, debido al jurisconsulto Juvencio Celso (siglo I a.C.) y que ha pasado a proverbio vulgar, sinónimo del que dice: Ad impossibile nemo tenetur (A lo imposible nadie est obligado).

Impotentia excusat legem

La impotencia excusa la ley. Aforismo jurídico, según el cual la ley excusa ciertos actos a individuos deficientes, como los prisioneros, idiotas, locos, etc. a quienes su estado impide cumplir con la misma.

Impressionem dare

Lanzar un ataque.

Improbe Neptunum accusat qui naufragium iterum fecit

Injustamente acusa al mar quien naufraga segunda vez. Proverbio latino que expresa que no debe quejarse de haber sucumbido a un riesgo el que se expuso a él.

Improbis aliena virtus semper formidolosa est

A los malos siempre fue temible la virtud de los buenos. El historiador Cayo Salustio Crispo (86-34 a.C.) indica con esta sentencia la gran fuerza de la virtud, a la que temen los que obran mal.

In acceptum referre

Añadir al capítulo de ingresos.

In aeternum

Para siempre. Para vivir siempre feliz e independiente debía el hombre desprenderse in aeternum de las pasiones que le dominan.

In albis

En blanco. Quedarse uno in albis.

In aliqua re agenda

A la realización de algo.

In aliquem

Contra alguno.

In aliquem locum

A algún lugar.

In anima vili

En un ser vil. Expresión latina que literalmente se emplea para indicar los experimentos realizados en los animales para conocer las propiedades de las sustancias medicamentosas o tóxicas que se ingieren en sus cuerpos. Se usa también en sentido figurado.

In antis

Templo que tiene en su facha dos columnas, o dos columnas y dos antas.

In aperto

Al aire libre, sin defensa.

In articulo mortis

En la hora de la muerte.

In austri partibus

En las regiones meridionales.

In caelo quies

En el cielo hay descanso. Mote latino muy usado en los escudos de armas.

In capita

Por cabeza. Cuando en la sucesión intestada de una persona concurren hermanos con sobrinos, hijos de hermanos de doble vínculo, se dice que los primeros heredan in capita, y los segundos in stirpes (en estirpe).

In capite

A la cabeza de alguna obra u operación.

In capite coronam habebat

Tenía una corona encima de su cabeza.

In carcerem

En la cárcel.

In casto Cereris

Se celebraba la fiesta de Ceres en el mes de abril, durante ocho días, por las damas romanas, la cuales, para disponerse mejor, se abstenían del vino y observaban una continencia intachable: para indicar esta prudente conducta se decía de dichas damas se hallaban in casto Cereris.

In corpore adfecto

En un cuerpo agotado.

In diem

Expresión latina usada en la expresión forense adictio in diem o adictio a die, con que se denomina el convenio, según el cual, el comprador recibe la cosa a condición de que la venta quede rescindida si en el plazo encuentra el vendedor quien le dé más.

In dubio, pro operario

En la duda, en favor del obrero.

In dubio, pro reo

En la duda, a favor del reo.

In eo loco

En aquel lugar.

In eo loco sunt res nostrae

En tal estado están nuestros asuntos.

In extenso

En toda su extensión. Se emplea como equivalente a los adjetivos literal, extenso, no abreviado, cuando se trata de copias, extractos, discursos, etc.

In extremis

En los últimos momentos de existencia, en artículo de muerte. Se dice del matrimonio que se celebra cuando uno de los contrayentes est en peligro de muerte o próximo a ella.

In face

En faz. Nombre de la prisión que solía haber en los antiguos monasterios para encerrar en ella a los frailes o monjes culpables de algún delito.

In facie Ecclesiae

En presencia de la Iglesia. Se usa hablando del sacramento del matrimonio, cuando se celebra públicamente y con las ceremonias establecidas.

In fieri

Locución latina que se emplea para designar aquello que est por hacer. Combinación de cargos in fieri.

In fine

Al final.

In foro medio

En medio del mercado; neutral; imparcial.

In globo

En globo, en conjunto.

In gratiam alicuius

Para complacer a alguien.

In hoc signo vinces

Con este signo vencerás. Expresión que hace alusión a la cruz con que esta inscripción se le apareció al ejército de Constantino I, el Grande; se emplea ordinariamente refiriéndola a cualquier lema o bandera para vaticinar el triunfo de determinada idea.

In hostem equos

Los caballos contra el enemigo.

In illa loca

Ir a establecerse en aquellas regiones.

In illo tempore

En aquel tiempo. Expresión latina que se emplea con la significación de en otros tiempos o hace tiempo.

In imperium romanum cedere

Pasar a poder de los romanos.

In incerto esse

Estar en la inseguridad.

In integro mihi res est

Soy aun dueño de la situación.

In integrum

Integramente, en un todo. Locución latina que se usa en la expresión forense restitutio in integrum, con que se designa la reintegración de un menor o de otra persona privilegiada en todas sus acciones y derechos.

In integrum restitutio

Restitución total. Se halla contenido en el Digesto con el título De in Integrum Restitutionibus: Acerca de las Restituciones totales. Según Julio Paulo (jurisconsulto romano, rival y contradictor de Pompiniano que murió hacia el 235 de nuestra era), en el Digesto: integri restitutio est redintegranda rei vel causae actio (la restitución del total ha de ser la acción de reparar la cosa o la causa).

In iudicium venire

Presentarse ante el tribunal.

In jure cessio

Cesión por derecho. Era un modo civil de adquirir el dominio, que ya no se usaba en tiempo de Justiniano. Consistió en una litis inorgánica, en la que se fingía ejercitar una reivindicatio por el adquiriente, a la cual se allanaba el vendedor o transmitente. Para ello concurrían ambos, previamente de acuerdo, ante el magistrado, afirmando el adquiriente que la cosa o el esclavo le pertenecía por derecho quiritario; el magistrado preguntaba al otro si tenía que responder o alegar en contra; el demandado se callaba y ante ello el magistrado otorgaba la propiedad de la cosa o el esclavo al demandante. Como se ve, el procedimiento de la in jure cessio tenía lugar solamente in jure (por derecho), no habiendo lugar in judicio (en juicio) porque el vendedor o transmitente en vez de enredar la causa y realizar la litis contestatio, cedía de su derecho, callándose o asintiendo (injure cedit).

In litteris versari

Estudiar.

In lucto esse

Estar de luto.

In magnis et voluisse sat est

En las cosas grandes, el solo acometerlas honra. Verso de Sexto Propercio (s. 50-15 a.C.), que indica que no es sólo el éxito el que hace grande al hombre, sino el valor para acometer lo grande.

In maiorem Dei gloriam o Ad maiores Dei gloriam

A mayor gloria de Dios.

In malam partem

Echar a mala parte.

In manu alicuius esse

Estar en poder de alguno.

In matrimonium dare

Dar en matrimonio.

In matrimonium locare

Dar en matrimonio

In medio stat virtus

Al medio esta la virtud. Expresión latina que se emplea para indicar que todos los extremos son viciosos.

In molere vultus tui vesceris

Con el sudor de tu rostro comerás el pan.

In multiloquio non deerit peccatum

En el mucho hablar no faltar el pecado.

In naturalibus

Desnudo, en cueros.

In nomine

En nombre.

In obscuro vitam

Vivir en la obscuridad.

In obvio alicui esse

Encontrar a alguien.

In officio manere

Mantenerse fiel.

In ore sunt omnia

Todo se refleja en la expresión del rostro.

In pace

En paz. Prisión, mazmorra, calabozo subterráneo de un convento, de una institución religiosa, en que se cerraba de por vida a los culpables de escándalo. Por analogía, lugar secreto en que se encierra a perpetuidad a una persona.

In pectore

En el corazón, en el pensamiento. Expresión latina usada en la denominación: cardenal in pectore, con que se designa el eclesiástico elevado a la dignidad cardenalicia, pero cuya proclamación e institución se reserva el Papa para una ‚poca ulterior.

In pectus

En el corazón; darse a una actividad.

In perpetuum

Perpetuamente; para siempre.

In petto

Expresión latina empleada en la denominación: cardenal in petto, sinónimo de cardenal in pectore.

In poculis

Entre copas, esto es, bebiendo. Se dice de los que pretenden resolver o ajustar todos los asuntos o negocios con la copa en la mano. Los clásicos latinos decían inter pocula.

In populos

En cuerpos de nación.

In portibus infidelium

En lugares o países de infieles.

In primis

Ante todo.

In promptu

Se aplica a las cosas que están a la mano o se hacen de pronto. Tomar un partido o cometer un acto in promptu. Floreció en Italia durante el Renacimiento.

In puribus

Desnudo, en cueros. Es corrupción vulgar de la frase técnica latina in puris naturalibus (en estado puramente natural).

In quovis

Término jurídico que se suele emplear en los contratos de seguro marítimo, significando que éste ha sido celebrado sin indicación de la nave, obligándose el asegurado a verificar la designación del buque dentro de un término fijado, finiquitado el cual puede el asegurado rescindir el contrato, si el asegurado no ha cumplido aquella obligación.

In sententia

En su parecer.

In singulis

Sobre cada punto en particular; permanecer inmóvil; persistir en un estado.

In situ

En el sitio, en el lugar.

In solidum

Por entero, por el todo o total. Suele usarse para expresar la facultad u obligación común a dos o más personas y que atañe a cada una de ellas por entero.

In solutum

A cuenta en pago. Se usa en lenguaje forense en la frase datio in solutum. Suele usarse cuando se da o adjudica al acreedor una cosa mueble o raíz del deudor en pago de la deuda. Insolutum por in solutum es barbarismo.

In statu quo

En el mismo estado o situación de antes. Suele usarse en el lenguaje diplomático.

In tempore opportuno

En tiempo oportuno.

In utroque (o) in utroque iure

En uno y otro, o en uno y otro derecho. Expresión latina, usada para indicar que un licenciado o doctor lo es en ambos derechos, civil y canónico.

In via

Al pie del camino.

In via virtuti nulla est via

No hay camino cerrado para el valor. Mote o divisa de Enrique IV de Francia.

Incerta pro certis

Lo incierto a lo seguro.

Incestum

Incesto. Pecado carnal cometido por parientes dentro de los grados en que est prohibido el matrimonio. Comercio carnal entre personas unidas por vínculo de parentesco dentro de los grados en que est prohibido el matrimonio.

Incidit in Scyllam cupiens vitare Charybdin

Haz caído en Escilia queriendo escapar de Caribdis. Manifiesta que a menudo, al querer evitar un riesgo, se incurre en otro igual o mayor.

Inclusio unius, exclusio alterius

La inclusión de uno supone la exclusión de otro. Regla de interpretación jurídica que enseña que cuando en una prescripción legal o en cualquier documento se citan taxativamente determinadas personas o cosas, debe entenderse que est n excluidas de aquellas cualesquiera otras.

Indicere mercatum

Pregonar una feria.

Indignae iniuriae

Injusticias inmerecidas.

Indignari quod

Indignarse por qué.

Indocti discant, et ament meminisse periti

Apréndanlo los ignorantes, y procuren no olvidarlo los doctos. Erróneamente se atribuye a Horacio, y es de Carlos Juan Francisco Hénault (1685-1770), quien la escribió al principio de su Compendio Cronológico de Historia de Francia (1744) con lo que significa la trascendental importancia que revisten ciertas cosas o hechos histéricos que convienen a todos, doctos e indoctos.

Insidias alicui

Asechanzas contra alguien.

Integrae sententiae

Pensamientos salidos, imparciales.

Intellectorium commune

La actividad sintética del espíritu se revela en todos los estados de conciencia; desde el punto de vista fisiológico, esta función unificadora está representada por el cerebro. Algunos fisiólogos y sicólogos, por analogía con el sensorium commune, han empleado aquella denominación para designar los centros situados en la parte anterior y superior de la corteza cerebral, en que suponen localizada la facultad intelectiva encargada de transformar las sensaciones en ideas. La elaboración conceptual es de naturaleza inorgánica y el supuesto del intellectorium commune sólo cabe en un sistema materialista.

Intellexi ex tuis litteris

Me he dado cuenta por tus cartas.

Intelligenti pauca

Al inteligente poco. Equivalente al refrán castellano: Al buen entendedor, pocas palabras bastan. La locución para tener sentido completo, debe decir: Intelligenti pauca sufficiunt (al inteligente basta poco).

Intentis oculis

Con atención.

Inter arma silent leges

En medio de las armas callan las leyes. Dicho de Cicerón, que da a entender que cuando hay lucha armada sólo impera la fuerza, quedando las leyes relegadas al más completo olvido y abandono.

Inter duces convenerat, ut

Era cosa convenida entre los jueces, que.

Inter duos litigantes tertius gaudet

Entre dos litigantes, hay un tercero que se alegra.

Inter ipsos

Entre sí mismos.

Inter se

Entre sí.

Inter sicarios

De asesinato.

Intercludere alicui aditum

Cerrarle a uno la entrada.

Intercludere aliquem aditu

Impedirle a uno que entre.

Interdicit omnibus ne quemquam interficiant

Prohibe a todos que maten a nadie.

Interdicta adipiscendae possessionis

Interdicción de adquirir posesión.

Interdicta recuperandae possessionis

Interdicción de recobrar la posesión.

Interdicta retinendae possessionis

La interdicción de retener. Era de dos clases: Interdictum uti possidetis, para mantener la posesión de bienes inmuebles; interdictum utrubi, para los muebles.

Interdicto de homine libero exhibendo

Exhibir el interdicto del hombre libre.

Interdictum

Interdicto. Juicio de carácter sumario en el que, prescindiendo de la cuestión de la propiedad, se ejercita generalmente alguna acción posesoria, o bien otra especial y real, como medio interino o de precaución, para evitar un daño o perjuicio inminente. El interdicto nació en la legislación de la antigua Roma con el fin de garantizar en forma rápida la posesión y el uso de las cosas públicas. A este efecto, el magistrado decidía la cuestión en la primera comparecencia de los litigantes, pronunciando una decisión o decreto llamado interdictum, mediante el cual limitaba a una de las partes o a ambas a que se abstuvieran de algún acto (interdicto prohibitorio) a restituir interdito testitutorio o a exihibir alguna cosa (interdicto exhibitorio). En caso de desobediencia existía la Sponsio paenalis, así como la restipulatio (estipulación recíproca) para el desobediente, o sea la obligación de abonar una cantidad determinada a la otra parte, caso de serle adverso el fallo, obligación que se contraía mediante promesa formal. Más tarde desapareció la sponsio paenalis, así como la restipulatio, que era la promesa igual contraida por la parte contraria, teniendo por objeto ambas hacer meditar a los litigantes acerca de las consecuencias del pleito. Además de estos existían los interdicta retinendae possessionis, o sea el interdicto de retener; los interdita recuperandae possessionis o de recobrar, y los interdicta adipiscendae possessionis o de adquidir. Los interdictos retinendae y recuperandae se aplicaban también por analogía a las servidumbres personales. Así, había el interdicto de itinere actuque privato, en favor del que había hecho uso de la servidumbre de paso durante 30 días y no de modo vicioso; los de aqua quotidiana et aestiva, para el que había adquirido de buena fe el uso de las aguas de otro para todo el año o sólo el verano; el de rivis, para mantener la posesión y poder restaurar los conductos de agua; los de fonte, para amparar el derecho de tomar agua de la fuente de otro; y fonte reficiendo, para poder recuperarla; y el de cloacis (privatis), para la limpieza y recomposición de los albañiles. El uti possidetis protegía la posesión de las servidumbres prediales. Por otra parte existía el interdictum de precario para la restitución de una cosa cedida a otro mediante la condición de recuperarla; el interdictum de clandestina possessione, utilizable cuando la posesión de un inmueble se había perdido clandestinamente; el interdictum Savianum, por el que se concedía al acreedor sin posesión el mismo derecho que tenía con ella el acreedor pignoratitio; el interdictum demolitorium, que venía a ser el de obra nueva, en el que el perjudicado podía formular una protesta privada que obligaba al dueño a suspender la obra interinamente hasta recaer decisión judicial sobre el caso, y el mismo interdicto, cauctio damni infecti, o sea el de obra ruinosa, en el que el magistrado concedía al actor la entrada en la posesión del edificio ruinoso y hasta la transfería los derechos del propietario sobre el mismo en el caso de que éste no prestara la caución de reparar el daño que pudiese resultar de la caída de la cosa que amenazaba ruina; el interdictum quod vi clam, para impedir una obra en un fundo al que se tuviera derecho, o sea una construcción clandestina; el interdictum de glande legenda, que amparaba el acceso forzoso a la propiedad ajena en los casos previstos por la ley; el interdictum de tabulis exhibendis, que tenía por objeto la presentación de una persona o cosa para cerciorarse de ella; el interdictum de ulfore exhibendo acducenda, concedido al marido para exigir la devolución de su mujer al que la hubiera tenido ilegalmente, el interdictum quorum bonorum, empleado para tutela provisional del derecho hereditario.

Interdictum de clandestina possessione

Interdicción acerca de la clandestina posesión. Utilizable cuando la posesión de un inmueble se había perdido clandestinamente.

Interdictum de precario

Interdicción acerca del precario. Para la restitución de una cosa cedida a otro mediante la condición de recuperarla.

Interdictum demolitorium

Es aquel en el que el perjudicado podía formular una protesta privada que obligaba al dueño a suspender la obra interinamente hasta recaer decisión judicial sobre el caso, y el mismo interdicto, cautio damni infecti, o sea la de obra ruinosa, en el que el magistrado concedía al actor la entrada en la posesión del edificio ruinoso y hasta le transfería todos los derechos del propietario sobre el mismo en el caso de que éste no prestara la caución de reparar el daño que pudiere resultar de la cosa que amenazaba ruina.

Interdictum Savianum

Interdicción por la que se concedía al acreedor sin posesión el mismo derecho que tenía con ella el acreedor pignoraticio.

Interposita persona

El que interviene en un acto jurídico por encargo y en provecho de otro, aparentando obrar por cuenta propia.

Intolerabilius nihil est quam femina dives

Nada más insoportable que una mujer rica. Palabras de Decio Junio Juvenal (58-138) en su Sátira VI.

Intra legem

Dentro de la ley.

Intra quinque annos

En menos de cinco años.

Intuita persona

Examinada, vista, mirada la persona.

Invehi in hostes

Lanzarse contra el enemigo.

Invidiae sum alicui

Soy envidiado por uno.

Invidiam habeo ex re

Soy envidiado por causa de algo.

Ipso facto

Por el mismo hecho.

Ipso iure

Por el mismo derecho.

Iram qui vincit, hostem superat maximum

Quien domina su ira, vence a su mayor enemigo. Encarece el valor de la templanza.

Ire dormitum

Acostarse; permanecer inoperante.

Is adeo tu est

Ese eres tu precisamente.

Is damnum dat qui jubet dari

El daño lo hace el que manda que se haga. Enseña que la culpa de una mala acción recae en el causante, más que en el instrumento o agente directo.

Is fecit cui prodest

Lo hizo aquel que saca partido de lo hecho. Antiguo axioma de derecho, que suele tener aplicación cuando se sospecha que el criminal sea el que se ha aprovechado del fruto del crimen.

Is in illum sum quem tu me esse vis

Yo aparezco a sus ojos tal como t£ deseas.

Is sum ut

Yo soy hombre para.

Isola sita est contra portum

Una isla esta situada en frente del puerto.

Ista vulnera

Esas heridas.

Ita di me ament, ut

Pongo a los dioses por testigos de que…

Ita sunt admissi ne senatus eis daretur

Pudieron entrar, a condición de no ser recibidos en audiencia por el senado.

Ita vivam ut innocens sum

Así viva yo, como que soy inocente.

Ite

Camino, vía tubular. Parte o zona de una vía, destinada en los tiempos de la antigua Roma, al tránsito de peatones, jinetes y literas. Debía tener dos pies de anchura.

Iter criminis

Camino del crimen

Iter facere

Marchar, viajar.

Iubeo gaudere te

Deseo que te alegres.

Iudex

Juez.

Iudiciis indignus

Indigno de juzgar.

Iudicio meo

A mi juicio.

Iudicium

Juicio.

Iudicum animos

El ánimo de los jueces.

Iuramentum

Juramento. Afirmación o negación de una cosa, poniendo por testigo a Dios, o en sí mismo o en sus creaturas. Todos los filósofos de la antigüedad, persuadidos de la grandiosidad del juramento, aconsejaban, así como los legisladores, que sólo se jurase en los casos y juicios importantes y graves.

Iurare in patrios cineres

Jurar por las cenizas de su padre.

Iurare in verba magistri

Jurar por las palabras del maestro.

Iureiurando aliquem obstringere

Obligar a uno por juramento.

Iuris tantum

Tan sólo de derecho. Expresión con la que, en términos forenses, se denota que la presunción admite prueba en contrario.

Iurisdictio

Jurisdicción.

Ius (su genitivo es iuris)

Derecho.

Ius ac fas omne delere

Pisotear toda ley divina y humana.

Ius ad rem

Derecho al asunto. Ver Ad rem.

Ius civitatis

El derecho de una ciudad.

Ius devolutum

En Inglaterra, el derecho de la Iglesia a nombrar vicario para toda parroquia vacante, si el propietario de ella no lo hace dentro del término que marca la ley.

Ius dicere

Administrar justicia.

Ius est

Es de ley, est permitido; justicia.

Ius est ars boni et aequi

El derecho es el arte de lo bueno y de lo justo. Frase que constituye una excelente definición del derecho, dada por el Digesto.

Ius est ut

Está conforme con el derecho.

Ius et norma loquendi

Derecho y norma del lenguaje. Es frase de Horacio en la Epístola ad Pisones en Arte Poética, cuyas palabras textuales son: Sus, penes quem et jus et norma loquendi y que denota que el uso es el árbitro del modo de hablar, el que tiene derecho a introducir las formas en el lenguaje y establecer la norma del mismo.

Ius gentium

Derecho de gentes. Según la Ley antigua, era el derecho que los romanos aplicaban a los extranjeros. Hoy tiene mayor amplitud de sentido, y es el derecho internacional.

Ius imperii

Derecho de imperio o gobierno.

Ius Latii

Derecho de Lacio.

Ius primae noctis

Derecho de la primera noche. El conocido derecho de pernada es el antiguo derecho que se atribuían ciertos señores feudales, de entrar en el lecho de la desposada antes que el marido, y que se rescataba por medio de un tributo en metálico.

Ius privatum

Derecho privado. Llamaban así los romanos al derecho de los particulares entre sí, o sea, al derecho civil.

Ius publicum

Derecho público. llamaban así los romanos al que es común a la universalidad de los ciudadanos de una misma nación, en sus relaciones con el Estado, o sea, el derecho político.

Ius relictae

Derecho de la abandonada. En Escocia, el derecho de la esposa cuando muere el marido, a una parte de sus bienes muebles: Si hay hijos del matrimonio, aquella tiene derecho a la tercera parte, y si no los hay a la mitad.

Ius sanguinis

Derecho de sangre. Locución usada en derecho Internacional para indicar que la ley que debe aplicarse al extranjero es la ley de sus padres o causantes, o sea la del país de donde procede, y no la del lugar donde se encuentra. Se llama también ley de la patria y es el sistema que con algunas variantes se siguen en casi todas las naciones.

Ius soli

Derecho de suelo. Expresión usada en derecho Internacional para indicar que la ley que ha de aplicarse al extranjero, es la territorial, y no la del país de donde procede; sistema seguido en casi todos los países americanos.

Ius suum contra aliquem

Defender su derecho contra alguno.

Iusiurandum conservare

Mantener su juramento.

Iussa eficere

Ejecutar las órdenes.

Iussu populi

Por voluntad del pueblo.

Iusta militaria

Los deberes de la vida militar.

Iustae nuptiae

Justas nupcias. Así denominaban los romanos el matrimonio legal.

Iustis de causis

Por justos motivos.

Iustum et tenacem propositi virum

El hombre justo y tenaz en su propósito. Primer verso de la Oda en que Horacio ensalza al hombre justo y a la vez constante y esforzado que por nada pierde su ecuanimidad, y que aunque el orbe desquiciado se desplomara sobre él, sus ruinas sepultarían al impávido.

Iustum iter

Etapa normal.

Iustus dolor

Dolor soportable.

Iuxta ac, iuxta atque

Igualmente.

Iuxta accedere

Acercarse.

Iuxta aestimo

Me da lo mismo.

Iuxta finem vitae

Hacia el fin de la vida.

Iuxta finem vitae

Hacia el fin de la vida.

Iuxta viam

Junto al camino; inmediatamente después de.

Iuxta viam

Junto al camino.