Barbarus hic ego sum quia non intelligor ull

Aquí el bárbaro soy yo, porque nadie me entiende. Tomado de Publio Nasón Ovidio (43 a.C.-18 d.C.) en Triste, libro V, elegía X.

Beatus ille qui procul negotiis

Bienaventurado el que vive alejado de los negocios. Primer verso del segundo ápodo de Horacio (65-8 a.C.), en el que el poeta traza un cuadro seductor de la vida del campo.

Bellum nec timendum nec provocandum

No debemos temer la guerra, pero tampoco provocarla. Con tales palabras el filósofo Tomás Hobbes (1588-1679) quiso designar el estado social anterior a la civilización.

Bene existimare

Tener una buena opinión de.

Bene mane

Bien de macana.

Bene merentibus

Para el buen servicio. Bene meriti. Que ha servido lealmente.

Bene moratus

De buenas costumbres.

Bene novisse aliquem

Conocer bien a uno.

Bene peritus

Muy competente.

Bene sit tibi

Buena suerte.

Beneficia non obtruduntur

Los beneficios no obligan. Es un aforismo de derecho que significa que quien recibe beneficios de otro, no est obligado a hacer la voluntad de éste.

Beneficio adligare

Obligarse en razón de un favor.

Beneficium accipere libertatem est vendere

El aceptar un beneficio equivale a vender la propia libertad.

Beneficium alicui

Hacer un favor a alguien

Beneficium in aliquem conferre

Beneficiar a alguno.

Bis deni dies

Dos veces diez días.

Bis experti

Aleccionados por una doble experiencia.

Bis quini viri

Los decenviros.

Bonae frugis homo

Hombre de todas prendas.

Boni consulere aliquid

Estimar como bueno algo, estar satisfecho de.

Boni, improbi

Los buenos, los malos.

Bonis quod bene fit, haud perit

El servicio prestado a la gente conforme, nunca es en balde.

Bono animo esse in

Estar bien dispuesto para con.

Bonorum venditio

Tratar de vender los bienes.

Bonus erga homines

Bondadoso para con los hombres.

Brevis consulendi est occasio

Corto es el momento a propósito para una decisión.

Burgo

Del latín burgus, del godo baurgs. Aldea o población pequeña dependiente de otra principal. Antiguamente castillo o fuerte de pequeña extensión. Tomada en este sentido, parece derivarse del griego purgos (torre) y se encuentra ya usada por Flavio Renato Vegecio (siglo IV) quien dice textualmente: castellum parvulum quem burgum vocat (castillo pequeño al cual se llama burgo).